
Läsvärd bok med mångtydig titel
Kathrine Nedrejord är en samisk författare från norska Finnmark som numera bor i Paris. Hon har skrivit romaner både för vuxna och för ungdomar, ofta med ett feministiskt perspektiv. Hennes senaste bok ”Sameproblemet” har tilldelats såväl Bragepriset som Per Olov Enquists pris.
När Marie får besked om att àkku, hennes mormor, har dött inser hon att hon måste resa hem till den nordnorska hemtrakten för att vara med på begravningen. Men hennes vacklande tankar avslöjar en ambivalens.
Marie är en frilansjournalist boende i Paris där hon lever tillsammans med sin franske man och deras lilla dotter. Mellan sina reportageuppdrag försöker hon också skriva en bok. När hon väl beslutat sig för att verkligen resa till den forna hembygden får hon göra det ensam. Dottern har inget pass och Norge tillhör inte EU. Hon lämnar dotter och man kvar i den stora staden.
Under resan mot Sápmi begrundar Marie sin situation och ser tillbaka på sitt liv. Hon tänker på släktens och framförallt ákkus historia. Men även på sin egen uppväxt och svårigheterna med att hitta en identitet. Fortfarande pendlar hon mellan självtvivel och stolthet. Är hon samisk, norsk, skandinav, europé? Vid ett flertal tillfällen har tidningsredaktioner i Frankrike velat att hon skulle skriva mer om samer och Sápmi. Men Marie har vägrat, hon har inte velat förstärka fransmännens exotiska syn på hennes ursprung.
Men ju närmare hon kommer sitt resmål ju mer börjar en insikt gro i henne. En ilska växer sig allt starkare när hon tänker på alla oförrätter hennes folk blivit utsatta för. Och hur hon själv blev utsatt för hån och kände sig tvingad till att ibland förneka sitt ursprung. Har hela hennes liv egentligen bestått av en flykt?
Nu vet hon vad hennes bok ska handla om. Hon måste berätta om sin släkt, om den samiska kulturen och människornas kamp mot förnorskning och förtryck. Om ett land som förnekat henne en kultur, ett språk och en historia. Om ákkus liv, om släktens kvinnor och deras strävsamma liv. Marie blir alltmer Márjá, det namn hennes föräldrar gav henne. Marie var det namn som prästen skrev. Márjá känner ursinnet växa och tvånget att sätta det på pränt.
Romanen är en svidande kritik mot den norska statens övertramp mot den samiska befolkningen. Ett övertramp och förtryck som inte bara drabbat samer på norska områden utan,som vi vet, sträcker sig över hela Sápmi där länder som Finland, Ryssland och Sverige stakat ut sina gränser och hävdat att de har rätt att bestämma över folken där.
Denna bok, med sin mångtydiga titel, rekommenderas varmt.
Text: Staffan Hammerman
Boktitel: Sameproblemet
Förlag: Tranan, svensk utgåva 2026
Författare: Kathrine Nedrejord
Översättning från norska: Helena Fagertun
Antal sidor: 408
